British Transport Commission: Difference between revisions

From Heraldry of the World
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{uk}}''' {{uc:{{PAGENAME}}}} '''" to "''' {{uc:{{PAGENAME}}}} '''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "''' :" to "''':")
 
Line 9: Line 9:
|'''English'''  
|'''English'''  
|  
|  
'''Arms''' : Vert, on a fess double-cottised argent between in chief three railway wheels of the last and in base a portcullis also argent two barrulets wary azure.<br>
'''Arms''': Vert, on a fess double-cottised argent between in chief three railway wheels of the last and in base a portcullis also argent two barrulets wary azure.<br>
'''Crest''' : A demi lion gules holding between the paws a railway wheel argent.<br>
'''Crest''': A demi lion gules holding between the paws a railway wheel argent.<br>
'''Supporters''': On either side a lion guardant gules charged on the shoulder with a railway wheel argent. <br>
'''Supporters''': On either side a lion guardant gules charged on the shoulder with a railway wheel argent. <br>
'''[[:Category:Mottoes all|Motto]]''': Velociter et securiter
'''[[:Category:Mottoes all|Motto]]''': Velociter et securiter

Latest revision as of 06:05, 16 June 2024

BRITISH TRANSPORT COMMISSION

Coat of arms (crest) of British Transport Commission

Official blazon

Official blazon
English

Arms: Vert, on a fess double-cottised argent between in chief three railway wheels of the last and in base a portcullis also argent two barrulets wary azure.
Crest: A demi lion gules holding between the paws a railway wheel argent.
Supporters: On either side a lion guardant gules charged on the shoulder with a railway wheel argent.
Motto: Velociter et securiter

Origin/meaning

Granted by the College of Arms on May 17, 1956. Transferred to the British Railways Board on February 20, 1963.

The symbolism is a green field for open countryside; barrulets for railways; wheels for road and rail transport; portcullis for ports and harbours.

The motto VELOCITER SECURITER means swift and sure. Literature: