Mottoes: Difference between revisions

No edit summary
Tag: Redirect target changed
 
(150 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{|width="100%" style="color:brown;"
#Redirect [[:Category:List of mottoes used in heraldry]]
|width="15%"|[[File:logo1.gif|left]]
|width="70%" align="center" | <font size=x-large> '''[[Heraldry of the World]]<br>The main resource for civic heraldry since 1996 with over 85.000 images''' </font>
|width="15%"|[[File:logo1.gif|left]]
|}
 
An overview of Mottoes used in civic heraldry.
 
Mottoes are very common in the British-style heraldry (UK, Australia, Canada, South Africa, New Zealand), and much less common in other countries. Therefore the large majority of the mottoes listed here are from towns and councils in the British region.
 
If you see a motto on the site that is not yet listed here or have any other addition, <br>please [[Contact|mail me]] !
 
Only true mottoes are listed here, no town names in banners around the arms.
 
The mottoes are listed by language and sorted by first letter. For clarity no capital letters are used, except the first letter as well as personal or town names. A translation in English is provided when available.
 
As this page got too large, mottoes in the following languages are separated :
*[[Mottoes in English]]
*[[Mottoes in Latin]]
 
==Mottoes in African languages==
[[File:botswana.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with any African language as the original language. For Afrikaans, see Dutch, for Malagasy, see below.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Language'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|!ke e:/xarra//ke
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Khoisan
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[South Africa]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Harambee
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Swahili
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kenya]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kathleho ka kopano
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|?
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Free State]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Khotso pula nala
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sotho
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Peace, rain, prosperity
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lesotho]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kutiina mukama niyo nsibuko y’amagezi
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nyoro
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|For God and my country
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kingdom of Bunyoro-Kitara]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Masisukume sakhe
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Zulu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let us rise and built
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[KwaZulu-Natal]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Natulenge juu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|?
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|?
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Starehe Boys' Centre and School]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Pula
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Setswana
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Rain
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Botswana]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Syinqaba
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Swati
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We are a fortress
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Swaziland]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Thuto ke thebe
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Setswana
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[University of Botswana]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ubumwe – umurimo – gukunda ighihugu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kinyarwanda
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unity, work, patriotism
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Rwanda]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Yinkhaba
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Swati
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Manzini]]
|-
|}
 
==Mottoes in Celtic  languages==
[[File:fermanagh.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with Gaelic (Irish), Breton  or Cornish  as the original language. For Welsh, see below.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Language'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ag Seo Ár gCúram
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|This we hold in trust
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[South Dublin)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Beart do réir ár mbriathar
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Action according to our word
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Dublin (county)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Feor magh eanagh
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fermanagh (county)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Flúirse Talaimh is Mara
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Abundance of land and sea
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fingal]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kensa ha dewetha
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|First and last
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cornish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Penwith]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ó Chuan go Sliabh
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|From harbor to mountain
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Dun Laoghaire-Rathdown]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unanet e vimp kreñv
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|United we are stronger
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Breton
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Quimper]]
|-
|}
 
==Mottoes in Dutch or Afrikaans==
[[File:Gravenhage.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with Dutch as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Dispereert niet (also Ende dispereert niet)
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Jakarta|Batavia]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Heldhaftig - vastberaden - barmhartig
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Amsterdam]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Niet zonder arbyt
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Not without labour
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Chesterton]], [[South Cambridgeshire]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sterker door strijd
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Rotterdam]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Trouw en liefde
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Gent]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Vrede en recht
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Peace and Justice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[['s Gravenhage|'s Gravenhage/The Hague]]
|-
|}
 
==Mottoes in French==
[[File:lambton.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with French as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Absit invidia
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let there be no ill-will
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Limavady]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Avant garde
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Vanguard
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Havant]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Beau sejour
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Have a beautiful stay
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Budleigh Salterton]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|De bon cuor
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Walton-le-Dale]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Je maintendrai
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Netherlands]], [[Hofstra University]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Le jour viendra
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The day will come
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lambton]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| L’union fait la force
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sint-Joost-ten-Node]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Non sanz droict
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Not without right (Norman French)
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Warwickshire]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nous sommes prêts
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ready to act
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fareham]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Prest a faire
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ready to act
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fareham]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sans dieu rien
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Without God nothing
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Wanganui]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By sea and by land, Berthier always prouder
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Berthier-sur-Mer]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Travail – liberté  - patrie
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Work – librty - fatherland
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Togo]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Un people – un but – une foi
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|One people – one goal – one faith
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Senegal]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ung par tout – tout par ung
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Southampton (Bermuda)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Union – travail - justice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Union – labour - justice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Gabon]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unité – dignité - travail
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unity – dignity - labour
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Central African Republic]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unité – travail - progress
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unity – labour - progress
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Burundi]], [[Chad]], [[Congo (Brazzaville)]]
|-
|}
 
==Mottoes in Frisian==
[[File:tijnje.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with Frisian as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In doarp riist ut 'e puollen
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[De Tynje]]
|-
 
|}
 
 
==Mottoes in Greek==
[[File:tenby.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with ancient or modern Greek  as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΛΥΖΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑΝΘΡΩΠΩΝ ΚΑΚΑ
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tenby]]
|-
|}
 
==Mottoes in Indonesian==
 
[[File:Jawabara.jpg|250 px|center]]
Mottoes with Bahasa Indonesia or any other native language in Indonesia  as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Bhinneka tunggal Ika
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Unity in diversity
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Indonesia]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gemah ripah loh jinawi
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Cirebon]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gemah ripah repeh rapih
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Richness for all and living in harmony
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Jawa Barat]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Jer basuki mawa bea
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Achievements are only won through sacrifice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Jawa Timur]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Karya swadaya
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| On own power
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Papua]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Soerâ-ing-bâjâ
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Virtue in battle
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Surabaya]]
|-
|}
 
==Mottoes in Malagasy==
[[File:toamasina.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with Malagasy as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Asa filamnaha fahasambarana
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Morondava]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Asa fa tsy kabary
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Mananjary]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Azanahary tsy mitany ny vaka
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Antsiranana]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Betsimisaraka tsy misara – draha magnano
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fenoarivo Atsinanana]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fanjaiysy noreky taretsy
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Antsohihy]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fiaraha miasa no hery
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Maintirano]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fiherenana no naha toly ary
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tulear]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ho velona fa tsy ho levona
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Mahajanga]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Izay mitambatra vato
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ambatondrazaka]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Lakana tsara voha manafak’ onja
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Toamasina]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nosy magnitry
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Nosy Be]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ny  asa no harena
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Antalaha]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ny toky fitaka fa ny ata ro hita
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ambalavao]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Rano masina rano manoro
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Antsirabe]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Soa fianatsa ro mahovokatsa
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fianarantsoa]]
|-
|}
 
==Mottoes in Old Norse==
[[File:shetland.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with Old Norse as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Með lögum skal land byggja
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By law shall the land be built up
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zetland]], [[Shetland Islands]]
|}
 
==Mottoes in Polynesian languages==
[[File: Fiji.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with any Polynesian language  as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200 px"|'''Langauge'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Long God yumi stanap
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Bislama
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| In God we stand
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Vanuatu]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Rerevaka na kalou ka doka na Tui
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fijian
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Fear God and honour the King
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fiji]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Te mauri, te raoi ao te tabomoa'
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gilbertese
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kiribati]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Te pai me te whairawa
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Maori
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Waitakere]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tokelau mo te Atua
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tokelauan
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tokelau for God
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tokelau]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tuituia mai tatou
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Maori
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let us all be united
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Birkenhead (New Zealand)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tuvalu mo te Atua
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tuvalan
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tuvalu for God
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tokelau]]
|-
|}
 
==Mottoes in Portuguese==
[[File: lisboa.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with Portuguese  as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Mui nobre e sempre leal cidade de Lisboa
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lisboa]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Terra Prodígio
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Iacri]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Unidade, disciplina, trabalho
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Unity, discipline, labour
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[São Tomé e Príncipe]]
|}
 
==Mottoes in Spanish==
[[File: elsalvador.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with Spanish  as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Dios, unión, libertad
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| God, union, liberty
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[El Salvador]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Unidad, paz, justicia
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Unity, peace, justice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Equatorial Guinea]]
|-
|}
 
 
==Mottoes in Welsh==
[[File:Glyndwr.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with Welsh as the original language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A ddioddefws a orfu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|He who suffered, conquered
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Glamorgan]], [[Mid Glamorgan]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A fynno Duw a fydd
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cowbridge RDC]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A vo penn bit pont
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|He who will be chief, let him be a bridge
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bridgend]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Amser yw'n golud
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ystradgynlais]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Awn rhagom
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cowbridge]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cadarn pob cyfiawn 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| The just are strong
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ West Glamorgan]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cadernid cyfiawndr cynndd 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Stability, justice, progress
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Barry]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cyfoeth cymdeithas: cymuned
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A society's wealth is its community
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Llanelli]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cynyddaf a llawenychaf
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|I grow and I rejoice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Prestatyn]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Dawn gorau dyngarwch
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A nation's wealth is freedom
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ceredigion]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Diogel dan ddinefwr 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Safe under Dinefwr
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Dinefwr]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Duw a digon 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| With God, enough
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Denbighshire]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Duwioldeb diwydrwydd 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Godliness and industry
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Port Talbot Borough]], [[Port Talbot]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ewch yn uwch 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Higher and higher
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Radnorshire]], [[Radnorshire District Council]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gorau gweithio-cyd weithio
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The best service is co-operation
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Maesteg]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Golud gwlad rhydidd
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A nation's wealth is freedom
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ceredigion]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gorau moes gwasanaeth
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The best way of life is service
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Aberystwyth Borough]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gorau nawwd, nawwd duw
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Hawarden]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gorau tarian cyfiawnder
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The best shield is justice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Flintshire]], [[Islwyn]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gwasanaeth a gwerin
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alyn and Deeside]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gwella braint heb golli bro
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Vaynor and Penderyn]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gwerth cyngor gwasanaeth
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The virtue of a council is its service
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Glyndŵr]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Hanfod tref trefn 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| The essential of a good town is orderliness
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Ammanford]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Hwy clod na golud
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fame outlasts wealth
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Rhondda]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Iechyd ac addysg 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Health and learning
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Ebbw Vale]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Iechyd harddwch heddwch 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Health, beauty, tranquillity
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Colwyn]], [[Colwyn Bay]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Llafur orfu bobpeth 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Hard work conquers everything
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Taff-Ely]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Llifa'r dwr, llewyrcha'r bobl
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Brecknock RDC]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Llywyddiant o ddiwydiant
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Connah's Quay]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Llywyddiant trwy undeb
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Success through union
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cynon Valley]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Llywyddo  drwy ymdrech
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Succeeding through endeavour
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Neath and Port Talbot]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Mon mam Cynru
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Anglesey, Mother of Wales
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Isle of Anglesey]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nid cadern ond brodyrdde 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| No strength but in fellowship
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Merthyr Tydfil]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nid da lle gellir gwell 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Lliw Valley]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Powys paradwys cymru 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Powys, the paradise of Wales
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Powys]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Rhydd gwerni ffyniant gwlad 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| A free people a prosperous country
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Carmarthenshire]], [[ Dyfed]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Rhyddid hedd a llwyddint 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Freedom, peace and prosperity
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Carmarthen]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tarian cyfiawnder duw 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| The shield of justice is God
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Clwyd]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tra mor  tra meirion 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Merionethshire]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Undeb a rhyddid 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Unity and freedom
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Blaenau Gwent]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Undeb hedd llwyddiant 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Unity, peace, success
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Brecknock]], [[Brecknockshire]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Undod cadernid cynndd 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Unity Strength Progress
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Vale of Glamorgan]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unwn i wneud da 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Denbighshire]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Y ddinas a’r fro 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| The city and the vale
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ South Glamorgan]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ymlaen â Delyn 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Forward with Delyn
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Delyn]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Yr hafan dêg ar fin y dôn 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| The fair haven at the edge of the waves
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Rhyl]]
|-
|}
 
 
==Mottoes in Non-existing languages==
[[File:esquimal.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes with a non-existing or phantasy language.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin/Language'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Es-whoy-malth
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A shoaling place
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|transcribed from a local native American language
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Esquimalt]]
|}
 
==Mottoes in two or more languages==
[[File:Northbattleford.jpg|250 px|center]]
 
Mottoes in multiple languages.
 
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Languages'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kayas - présent - future
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Past - present - future
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cree, French and English
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[North Battleford]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Eendracht maakt macht  - L’union fait la force
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Dutch and French
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Belgium]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Paix – travail – patrie : Peace – work - fatherland
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Peace – work - fatherland
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| French and English
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cameroon]]
|-
|}
 
[[Category:Mottoes]]

Latest revision as of 12:50, 5 June 2023