Tων δ’ επιλέκτων η Αρετή: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Knorrepoes (talk | contribs) m (Text replacement - "|}↵↵{{motto}}↵{{media}}↵" to "|} {{motto}} {{media1}}") |
Knorrepoes (talk | contribs) m (Text replacement - "<br>↵Translation in English : '''" to "<br> * Translation in English: '''") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
Language : [[:Category:Mottoes in Greek|Greek]]<br> | Language : [[:Category:Mottoes in Greek|Greek]]<br> | ||
Translation in English : ''' Virtue is for the bold and brave ''' | * Translation in English: ''' Virtue is for the bold and brave ''' | ||
Origin : Last words of Aristotle in the phrase: | Origin : Last words of Aristotle in the phrase: |
Revision as of 14:26, 28 March 2024
TΩΝ Δ’ ΕΠΙΛΈΚΤΩΝ Η ΑΡΕΤΉ
Language : Greek
- Translation in English: Virtue is for the bold and brave
Origin : Last words of Aristotle in the phrase: “Pleasure is the aim of the majority, glory the aim of the distinctive and virtue the aim of the remarkable”
Used by :
|}
Overview of mottoes in Heraldry of the World |
Heraldry of the World |
|
Main languages: |