Mottoes: Difference between revisions
Knorrepoes (talk | contribs) |
Knorrepoes (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
[[File:botswana.jpg|250 px|center]] | [[File:botswana.jpg|250 px|center]] | ||
Mottoes with any African language as the original language. | Mottoes with any African language as the original language. For Afrikaans, see Dutch. | ||
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0" | {| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0" | ||
Line 68: | Line 68: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Manzini]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Manzini]] | ||
|- | |||
|} | |||
==Mottoes in Celtic languages== | |||
[[File:fermanagh.jpg|250 px|center]] | |||
Mottoes with Gaelic (Irish), Breton or Cornish as the original language. For Welsh, see below. | |||
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0" | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Language''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by''' | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Feor magh eanagh | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fermanagh (county)]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kensa ha dewetha | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|First and last | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cornish | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Penwith]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unanet e vimp kreñv | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|United we are stronger | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Breton | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Quimper]] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 171: | Line 200: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[West Yorkshire]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[West Yorkshire]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By faith and industry | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Knowsley]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By faith and foresight | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Wirral]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By faith foresight and industry | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By faith foresight and industry | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Durham RDC]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Durham RDC]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By industry and integrity | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By industry and integrity | ||
Line 195: | Line 228: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tadcaster]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tadcaster]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By truth and diligence | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[South Bedfordshire]], [[Leighton-Linslade]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By worth | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By worth | ||
Line 203: | Line 240: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Matthew 11:28 | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Matthew 11:28 | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Christ Church Cathedral, Ottawa]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Christ Church Cathedral, Ottawa]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Constant be | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bedfordshire]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Country above self | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Country above self | ||
Line 224: | Line 265: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ameliasburg]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ameliasburg]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Do well and doubt not | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Do well (and) doubt not | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tottenham]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tottenham]], [[Tunbridge Wells]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Do well and fear not | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Do well and fear not | ||
Line 283: | Line 324: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Uganda]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Uganda]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|For king law and people | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[West Suffolk]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|For’ard for’ard | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leicestershire]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Forward | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Forward | ||
Line 291: | Line 340: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Stockton-on-Tees]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Stockton-on-Tees]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Forward in unity | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bury]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Forward, upward, onward together | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Forward, upward, onward together | ||
Line 331: | Line 384: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|2 Peter 3:18 | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|2 Peter 3:18 | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. George's, Georgetown]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. George's, Georgetown]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Guide our endeavours | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Suffolk]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|He hath founded it upon the seas | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|He hath founded it upon the seas | ||
Line 443: | Line 500: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[New Forest]], [[New Forest RDC]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[New Forest]], [[New Forest RDC]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|One and all | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cornwall]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Onward | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Onward | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Hyde]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Hyde]], [[Fleetwood]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Onward with confidence | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Onward with confidence | ||
Line 703: | Line 764: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leominster]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leominster]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Who’s afear’d | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Dorset]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Wisdom knowledge and trust | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Wisdom knowledge and trust | ||
Line 821: | Line 886: | ||
|} | |} | ||
==Mottoes in Greek== | ==Mottoes in Greek== | ||
Line 1,045: | Line 1,093: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Castleford]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Castleford]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Audemus dum cavemus | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We are bold whilst we are cautious | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Wallasey]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Audentior | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Audentior | ||
Line 1,050: | Line 1,103: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virgil's Aeniad | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virgil's Aeniad | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Watford]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Watford]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Auxilio divinio | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By divine aid | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Devon]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Bene consulendo | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By good counsel | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Derbyshire]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cantate domino | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cantate domino | ||
Line 1,075: | Line 1,138: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[100 Mile House]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[100 Mile House]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Civitatis fortuna cives | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The fortune of the state depends on the citizens | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bebington]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Concordia amicitia conjuncta | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Concordia amicitia conjuncta | ||
Line 1,137: | Line 1,205: | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cum aquila alte volemus | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cum aquila alte volemus | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The welfare of all is our concern | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Garstang]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Curandum omnium bonum | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let us soar high with the eagle | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let us soar high with the eagle | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
Line 1,320: | Line 1,393: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Brentford and Chiswick]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Brentford and Chiswick]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Firmum est cor meum | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Pontifical North American College]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Floreat qui laborat | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Floreat qui laborat | ||
Line 1,395: | Line 1,473: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Oadby]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Oadby]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ignem veni mittere in terram | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Pontifical English College]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Imperium in imperio | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Imperium in imperio | ||
Line 1,459: | Line 1,542: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Progress through industry | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Progress through industry | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Knottingley]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Knottingley]], [[Radcliffe]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Industria et perseverantia | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Industria et perseverantia | ||
Line 1,689: | Line 1,772: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Neither rashly nor timidly | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Neither rashly nor timidly | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Craven]], [[Oswestry]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Craven]], [[Oswestry]], [[Barnard Castle]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nec virtus nec copia desunt | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nec virtus nec copia desunt | ||
Line 1,751: | Line 1,834: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bingley]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bingley]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Opus nostrum dirige | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Direct our work | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[East Suffolk]] | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Pooida rusque una | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Pooida rusque una | ||
Line 1,855: | Line 1,938: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Pontrefact]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Pontrefact]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Prae salem notanda | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Famed for salt | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Preesall]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Praesidemus | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Praesidemus | ||
Line 1,920: | Line 2,008: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kettering]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kettering]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Propria tuemur | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We look after what is ours | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Southborough]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Prorsum semper | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Prorsum semper | ||
Line 1,955: | Line 2,048: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Romsey]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Romsey]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Quaecumque vera | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Whatsoever things are true | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[University of Alberta]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Quam bonum in unum habitare | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Quam bonum in unum habitare | ||
Line 1,970: | Line 2,068: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kensington]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kensington]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Quod improbum terret probo prodest | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|To the dread and terror of the bad and to the reward of the good | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Penzance]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Recte fac noli timere | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Do right, fear not | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Prestwich]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Regeneratio | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Regeneratio | ||
Line 1,991: | Line 2,099: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Knutsford]], [[Tettenhall]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Knutsford]], [[Tettenhall]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Respice prospice | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Respice (et) prospice | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Look to the past and the future | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Look to the past and the future | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Trowbridge]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Trowbridge]], [[Hoylake]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Resurrectio | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Resurrectio | ||
Line 2,005: | Line 2,113: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Downham]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Downham]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Rosa concordia signum | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The rose, emblem of harmony | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Northamptonshire]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ruris artes fovere | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ruris artes fovere | ||
Line 2,010: | Line 2,123: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ringwood and Fordingbridge]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ringwood and Fordingbridge]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sacerdotes domini vocabimini | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Pontifical Filipino College]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sal est vita | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sal est vita | ||
Line 2,145: | Line 2,263: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Mauritius]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Mauritius]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sub cruce floreamus | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|May we flourish beneath the cross | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Poulton-le-Fylde]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sub equoaequitas | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sub equoaequitas | ||
Line 2,195: | Line 2,318: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ballymena Academy]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ballymena Academy]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Terra marique | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|On land and sea | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Thornton Cleveleys]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Thesauros in argo | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Thesauros in argo | ||
Line 2,205: | Line 2,333: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Plymouth]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Plymouth]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ubi fides ibi lux et robur | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Where there is faith there is light and strength | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Birkenhead (England)]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ubi lux ibi labor | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ubi lux ibi labor | ||
Line 2,255: | Line 2,388: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Enniskillen]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Enniskillen]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Utraque parte fluminis | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|On either side of the river | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Wyre]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Utrique fidelis | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Faithful to both | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Monmouthshire]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Vale sape | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Vale sape | ||
Line 2,290: | Line 2,433: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zuid Holland]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zuid Holland]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Vincit omnia industria | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Industry overcomes all things | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bury]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Vires acquirit eundo | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Vires acquirit eundo | ||
Line 2,295: | Line 2,443: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virgil, Aeneid IV, 175 | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virgil, Aeneid IV, 175 | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Brandon]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Brandon]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virtute et industria | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By virtue and industry | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bristol]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virtute in factis | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virtute in factis | ||
Line 2,464: | Line 2,617: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tokelau]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tokelau]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tuituia mai tatou | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Maori | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let us all be united | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Birkenhead (New Zealand)]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tuvalu mo te Atua | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tuvalu mo te Atua | ||
Line 2,529: | Line 2,688: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin''' | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin''' | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by''' | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by''' | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A ddioddefws a orfu | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|He who suffered, conquered | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Glamorgan]], [[Mid Glamorgan]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A fynno Duw a fydd | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A fynno Duw a fydd | ||
Line 2,549: | Line 2,713: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cowbridge]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cowbridge]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cadarn pob cyfiawn | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| The just are strong | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ West Glamorgan]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cadernid cyfiawndr cynndd | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cadernid cyfiawndr cynndd | ||
Line 2,554: | Line 2,723: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Barry]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Barry]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cynyddaf a llawenychaf | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|I grow and I rejoice | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Prestatyn]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Dawn gorau dyngarwch | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Dawn gorau dyngarwch | ||
Line 2,689: | Line 2,863: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Clwyd]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Clwyd]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tra mor tra meirion | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Merionethshire]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Undeb a rhyddid | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Undeb a rhyddid | ||
Line 2,709: | Line 2,888: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Denbighshire]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Denbighshire]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Y ddinas a’r fro | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| The city and the vale | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ South Glamorgan]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ymlaen â Delyn | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ymlaen â Delyn | ||
Line 2,714: | Line 2,898: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Delyn]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Delyn]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Yr hafan dêg ar fin y dôn | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| The fair haven at the edge of the waves | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Rhyl]] | |||
|- | |- | ||
|} | |} |
Revision as of 13:45, 13 January 2013
Heraldry of the World The main resource for civic heraldry since 1996 with over 85.000 images |
An overview of Mottoes used in civic heraldry. Mottoes are very common in the British-style heraldry (UK, Australia, Canada, South Africa, New Zealand), and much less common in other countries. Therefore the large majority of the mottoes listed here are from towns and councils in the British region.
This page is under construction and only has just over 500 mottoes.
If you see a motto on the site that is not yet listed here or have any other addition,
please mail me !
Only true mottoes are listed here, no town names in banners around the arms.
The mottoes are listed by language and sorted by first letter. For clarity no capital letters are used, except the first letter as well as personal or town names. A translation in English is provided when available.
Mottoes in African languages
Mottoes with any African language as the original language. For Afrikaans, see Dutch.
Motto | Language | Translation in English | Used by |
!ke e:/xarra//ke | Khoisan | South Africa | |
Harambee | Swahili | Kenya | |
Khotso pula nala | Sotho | Peace, rain, prosperity | Lesotho |
Kutiina mukama niyo nsibuko y’amagezi | Nyoro | For God and my country | Kingdom of Bunyoro-Kitara |
Pula | Setswana | Rain | Botswana |
Syinqaba | Swati | We are a fortress | Swaziland |
Thuto ke thebe | Setswana | University of Botswana | |
Ubumwe – umurimo – gukunda ighihugu | Kinyarwanda | Unity, work, patriotism | Rwanda |
Yinkhaba | Swati | Manzini |
Mottoes in Celtic languages
Mottoes with Gaelic (Irish), Breton or Cornish as the original language. For Welsh, see below.
Motto | Translation in English | Language | Used by |
Feor magh eanagh | Irish | Fermanagh (county) | |
Kensa ha dewetha | First and last | Cornish | Penwith |
Unanet e vimp kreñv | United we are stronger | Breton | Quimper |
Mottoes in Dutch or Afrikaans
Mottoes with Dutch as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Dispereert niet (also Ende dispereert niet) | Batavia | ||
Heldhaftig - vastberaden - barmhartig | Amsterdam | ||
Niet zonder arbyt | Not without labour | Chesterton, South Cambridgeshire | |
Sterker door strijd | Rotterdam | ||
Trouw en liefde | Gent | ||
Vrede en recht | Peace and Justice | 's Gravenhage/The Hague |
Mottoes in English
Mottoes with English as the original language.
Motto | Origin | Used by |
A loyal three made stronger in one | Loyalist Township | |
Agriculture and commerce | Maidstone | |
All this beauty is of God | Isle of Wight | |
All’s well | Camberwell | |
Always advancing | Thornaby-on-Tees | |
Always ready | South Tyneside | |
Ancient and loyal | Wigan | |
Be just and fear not | Pudsey | |
Believe - love - obey | Christ Church Cathedral, Fredericton | |
Born in conflict - settled in peace | Ajax | |
By concord and industry | Droylsden | |
By effort achieve | West Yorkshire | |
By faith and industry | Knowsley | |
By faith and foresight | Wirral | |
By faith foresight and industry | Durham RDC | |
By industry and integrity | Berwick (Nova Scotia), Nelson (Borough) | |
By industry and prudence | Hyndburn | |
By sea and forest enchanted | Lymington | |
By service let us govern | Tadcaster | |
By truth and diligence | South Bedfordshire, Leighton-Linslade | |
By worth | Keighley, Farnham | |
Come all who are weary and heavy laden | Matthew 11:28 | Christ Church Cathedral, Ottawa |
Constant be | Bedfordshire | |
Country above self | Saint Kitts and Nevis | |
Courage and faith | Guilford County | |
Defend the right | Horncastle RDC | |
Desire the right | Falkland Islands | |
Determined we began - determined we remain | Ameliasburg | |
Do well (and) doubt not | Tottenham, Tunbridge Wells | |
Do well and fear not | Elstree, Hertsmere | |
Each shall strive for the welfare of all | South Yorkshire | |
Endeavour | Cleveland | |
Ever conscious of God, we aspire, build and advance as one people | Grenada | |
Ever forward | Weston-super-Mare | |
Ever looking forward | East Down | |
Ever vigilant | Greater Manchester | |
Except the Lord keep the city | Psalm 127 | Halifax (Yorkshire) |
Faith and industry | Abingdon | |
Faith foresight and industry | Durham (City) | |
Faith in the future | Mbabane | |
Faith work service | Calne | |
Fear God honour the king | 1 Peter 2:17 | Parish of St. Andrews, Wrexham Borough |
For God an my country | Uganda | |
For king law and people | West Suffolk | |
For’ard for’ard | Leicestershire | |
Forward | Hayes and Harlington , Hillingdon, Birmingham | |
Forward as one | Stockton-on-Tees | |
Forward in unity | Bury | |
Forward, upward, onward together | Bahamas | |
Foursquare to all winds | Ode on the Death of the Duke of Wellington by Alfred Lord Tennyson | Alford |
Freedom and justice | Ghana | |
Freely we serve | Book V of Milton's Paradise Lost | Amersham RDC, Chiltern |
From great things to greater | Tower Hamlets | |
Glad of thy word | Psalm 119:162 | Parish of St. George's, Pickering Village |
God’s will first | Nauru | |
Going forward in faith | Saint Matthews, Ingleside | |
Goodwill to al lpeople | Ballymoney | |
Grow in the grace and knowledge of Christ | 2 Peter 3:18 | Parish of St. George's, Georgetown |
Guide our endeavours | Suffolk | |
He hath founded it upon the seas | Cayman Islands | |
He shall rule from the river to the ends of the Earth | Psalm 72:8 | Parish of St. Paul's, Dunville |
Heaven’s light our guide | Portsmouth | |
Hold fast that which is good | Trafford | |
Hold to the thruth | Burnley | |
I have prepared a lamp | Psalm 132: 17 | Parish of St, Mark's Qualicum Beach |
I will lift up mine eyes | Bowland | |
In counsel is stability | Windsor | |
In thee are the springs of our life | Psalm 36:9 | Parish of St. John's, Cambridge |
In unity progress | Ilford, Redbridge | |
In unity we serve | Lincolnshire | |
Inasmuch | Norfolk Island | |
Industry and integrity | Tameside | |
Industry and prudence conquer | Accrington | |
Industry enriches | Spenborough | |
Integrity | Dukinfield | |
Jewel of the Thames | Maidenhead | |
Justice – prosperity - liberty | South Sudan | |
Keep faith | Crewkerne | |
Know thy contree | Chaucher's Balade de Bon Conseyl | West Wiltshire |
Knowledge for service | University of Development Studies | |
Let us grow in service | Louth RDC | |
Like as the oak | A poem by Rudyard Kipling | Uckfield |
Loyal and unshakeable | Saint Helena | |
New frontiers - new beginnings | Castor | |
Nothing without labour | Haslingden | |
Obtain wisdom | Oadby and Wigston | |
Old yet ever new | New Forest, New Forest RDC | |
One and all | Cornwall | |
Onward | Hyde, Fleetwood | |
Onward with confidence | Ogwr | |
Our faith is our strength | Tristan da Cunha | |
Our spirits rejoice | Saint Luke's Cathedral, Sault Ste. Marie | |
Out of darkness cometh light | Wolverhampton | |
Out of many one people | Jamaica | |
Peace | Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints of Canada | |
Persevere | Denton | |
Pride in our past, faith in our future | Mississauga, Hertford | |
Pride - spirit - vision | Armstrong | |
Progress – industry - humanity | Bradford | |
Progress – peace - prosperity | Gambia | |
Progress by endeavour | Long Eaton | |
Progress in unity | Teesside | |
Progress through endeavour | South Holland, Spalding RDC | |
Progress with humanity | South Ribble, Haringey | |
Progress with unity | Wigan | |
Prosperity through endeavour | Rossendale | |
Proud heritage - promising future | Castor | |
Research and discovery | Falkland Islands Dependencies and British Antarctic Territory | |
Rejoice in the lord alway | St. Paul’s letter to the Philippians 4:4 | Saint Paul's Cathedral, Regina |
Risen - ascended - glorified | Parish of All Saints, Peterborough | |
Serve God and be cheerful | Sutton and Cheam | |
Serve one another | Chesham | |
Serve with amnity | Boston (Borough), Boston RDC | |
Serve with honour | Slough | |
Service and efficiency | Stretford | |
Service links all | Lincolnshire - Parts of Lindsey | |
Service with justice | Alnwick | |
Share - enjoy - prosper | Letchworth Garden | |
Sharing God’s love | Saint James, Stouffvile | |
Sincerity | Southam | |
Sow for posterity | Longridge | |
Stand fast in honour and strength | Merton | |
Strength growth | Haldimand County | |
Strength in unity | Rushmoor | |
Striving toward a magnificent future | Quinte West | |
The heart of a town lies in it speople | Stevenage | |
The knot unites | Staffordshire | |
The land, the people, the light | Saint Lucia | |
The love of liberty brought us here | Liberia | |
To lead is to serve | Solomon Islands | |
Together we serve | Kirklees | |
Together we stand | Conception Bay South | |
Tread the smoother ways of peace | Dr. Arthur William Fisher’s poem “Niagara” (1924) | Niagara Falls |
True worth never fails | Failsworth | |
Twixt Severn and Wye | Forest of Dean, Lydney | |
Unite to flourish | Aldridge-Brownhills | |
United to serve | Southwark | |
United we advance | Huntingdon and Godmanchester | |
United we endeavour | Redcar with Cleveland | |
Unity and freedom | Malawi | |
Unity and progress | Melksham | |
Unity and service | Silsden | |
Unity growth prosperity | Taber | |
Unity is strength | Salisbury and Wilton | |
Unity responsibility loyalty | Niagara | |
Upon this rock | Peterborough | |
Vision courage integrity | Maldon | |
We grow by industry | Blyth Valley | |
We long endure | Colne | |
We prosper by industry | Todmorden | |
We serve | Islington, Yiewsley and West Drayton | |
We serve as one | South Pembrokeshire | |
Where justice rules, there virtue flows | Leominster | |
Who’s afear’d | Dorset | |
Wisdom knowledge and trust | Clarington |
Mottoes in French
Mottoes with French as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Absit invidia | Let there be no ill-will | Limavady | |
Avant garde | Vanguard | Havant | |
De bon cuor | Walton-le-Dale | ||
Je maintendrai | Netherlands, Hofstra University | ||
Le jour viendra | The day will come | Lambton | |
L’union fait la force | Sint-Joost-ten-Node | ||
Non sanz droict | Not without right (Norman French) | Shakespeare | Warwickshire |
Prest a faire | Ready to act | Fareham | |
Sans dieu rien | Without God nothing | Wanganui | |
Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier | By sea and by land, Berthier always prouder | Berthier-sur-Mer | |
Travail – liberté - patrie | Work – librty - fatherland | Togo | |
Un people – un but – une foi | One people – one goal – one faith | Senegal | |
Ung par tout – tout par ung | Southampton (Bermuda) | ||
Union – travail - justice | Union – labour - justice | Gabon | |
Unité – dignité - travail | Unity – dignity - labour | Central African Republic | |
Unité – travail - progress | Unity – labour - progress | Burundi, Chad, [Congo (Brazzaville)]] |
Mottoes in Frisian
Mottoes with Frisian as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
In doarp riist ut 'e puollen | De Tynje |
Mottoes in Greek
Mottoes with ancient or modern Greek as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΛΥΖΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑΝΘΡΩΠΩΝ ΚΑΚΑ | Tenby |
Mottoes in Indonesian
Mottoes with Bahasa Indonesia or any other native language in Indonesia as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Bhinneka tunggal Ika | Unity in diversity | Indonesia | |
Gemah ripah loh jinawi | Cirebon | ||
Gemah ripah repeh rapih | Richness for all and living in harmony | Jawa Barat | |
Jer basuki mawa bea | Achievements are only won through sacrifice | Jawa Timur | |
Karya swadaya | On own power | Papua | |
Soerâ-ing-bâjâ | Virtue in battle | Surabaya |
Mottoes in Latin
Mottoes with Latin as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
A deo et regina | From God and the Queen | Frimley and Camberley | |
A magnis ad maiora | From great things to greater | Stepney | |
A mare labor | Saint Pierre et Miquelon | ||
Absit invidia | Let there be no ill-will | Limavady | |
Absque labore nihil | Nothing without labour | Darwen, Stalybridge | |
Ad montesoculos levavi | I shall lift up mine eyes unto the hills | Psalm 121 | Cumbria |
Ad summa nitamur | Let us strive for perfection | Croydon | |
Adsumus ut adiuvemus | Rhondda Cynon Taff | ||
Adveniat regnum tuum | Thy kingdom come | the Lord’s Prayer | Saint Patrick's Basilica, Ottawa |
Aequitas iudicia tua domine | Roermond | ||
Alacres illo coluerunt | Eagerly they toiled to that end | East Elloe | |
Alcmaria victrix | Alkmaar is victorious | Alkmaar | |
Alios delectare juvat | It is our pleasure to please others | Hunstanton | |
Alta sententia | With high purpose | Arnold | |
Altiora petimus | We seek higher things | Finsbury | |
Alto nomine | Of high renown / Alton by name | Alton RDC | |
Amicitia omnibus rebus | Ridgetown | ||
Amoeniora Litora nostra | Our shores are more delightful | Mablethorpe and Sutton | |
Amoenitas et antiquitas | North Westmorland | ||
Amoenitas, salubritas, urbanitas | Ryde | ||
Amor Angliae rustica | Love of Rural England | Osgoldcross | |
Animo et fide | With courage and faith | Carshalton, Medicine Hat | |
Antiqui coolant antiquum dierum | Let the ancients worship the ancient of days | Chester | |
Ardua vince merendo | Overcome difficulties by service | Winchester RDC | |
Arte et labore | By skill and labour | Blackburn, Blackburn with Darwen | |
Audaces prorsum | Boldly forward | Boldon | |
Audacter et sincere | Boldly and frankly | Castleford | |
Audemus dum cavemus | We are bold whilst we are cautious | Wallasey | |
Audentior | With greater boldness | Virgil's Aeniad | Watford |
Auxilio divinio | By divine aid | Devon | |
Bene consulendo | By good counsel | Derbyshire | |
Cantate domino | O sing unto the Lord | Psalm 149:1 | Holy Saviour Church, Waterloo |
Castella supra fluvium | A castle on a river | Flint | |
Cave | Beware | Ware | |
Cavendo tutus adversa sperno | Settle | ||
Centum salutationes | 100 Mile House | ||
Civitatis fortuna cives | The fortune of the state depends on the citizens | Bebington | |
Concordia amicitia conjuncta | Concord with friendship | Sawbridgeworth | |
Concordia prorsum | Forward in harmony | Aylesbury Vale | |
Conjuncti prosperamus | Bethlehem (Free State) | ||
Consilio et animo/animis | By wisdom and courage | Wanstead and Woodford, Surbiton, Featherstone | |
Consilio et prudentia | By counsel and by wisdom | Atherton | |
Constanter et recte | Steadfastly and justly | Hemsworth | |
Constantia basis virtutum | Steadfastness is the foundation of the virtues | Andover | |
Copia est labor | Industry brings prosperity | Horwich | |
Copia et concordia | Harmony and abundance | Vacoas/Phoenix | |
Confitemini domino | O give thanks unto the Lord | Psalm 118, verse 1 | Holy Trinity Church, Chatham |
Cor unum | With one heart | Grand Falls, Huntingdon and Peterborough, Soke of Peterborough | |
Corde uno sapientes simus | With one heart let us be men of understanding | Cambridgeshire | |
Cum aquila alte volemus | The welfare of all is our concern | Garstang | |
Curandum omnium bonum | Let us soar high with the eagle | Cambridgeshire | |
Custodi civitatem domine | O Lord, watch over the city | Westminster | |
Decus et tutamen | Gravesend | ||
Deo adjuvante non timendum | With God's assistance there is nothing to fear | Louth | |
Deo teste valeamus | With God as our witness, let us be strong | Test Valley | |
Deus nobis haec otia fecit | God hath granted us this ease | Liverpool | |
Deus noster refugium et virtus | God is our refuge and strength | Psalm 46 | Dewsbury |
Deus per omnia | God pervades all things | Islington | |
Dirigere non dominari | To direct but not to dominate | Alcester | |
Domine dirige nos | Lord, direct us | London | |
Ducit amor oppidi | The love of our town leads us. | Malden and Coombe | |
Dum cresco spero | While I grow I hope | Bromley | |
E pluribus unus/unum | One out of many | Eston, United States | |
Erimus | We shall be | Middlesbrough | |
Et patribus et posteriati | Both for our ancestors and our prosperity | Hitchin | |
Ex undis | From the waves | Eemsmond, Hefshuizen, Uithuizermeeden | |
Ex unitate vires | Out of unity strength | South Africa (old), Pembrokeshire, Preseli | |
Exemplo sint virtutis | Saint Albans RDC | ||
Festina diligenter | Surrey Heath | ||
Festina lente | Audenshaw | ||
Festina lente cauta fac omnia mente | Haste, less speed and do everything with understanding | Venlo | |
Festina prudenter | Bagshot | ||
Fiat secundum verbum tuum | Let it be done according to thy word | Saint Marylebone | |
Fide condita, fructu beata, spe fortis | Founded in faith, rich in the fulfilment thereof, strong in the hope for the future | Christchurch (New Zealand) | |
Fide et fiducia | Golborne | ||
Fide et fortitudine | By faith and fortitude | Penrith | |
Fide et industriar | By faith and industry | Kirkby | |
Fide et labore | By faith and industry | Harpenden | |
Fidelis | Faithful | Abbeville | |
Fidelis adque/etque fortis | Faithful and brave | Ards, Newtownards | |
Fidelis sapiens justus | Honest, thoughful, just | South Herefordshire | |
Fides et justitia | Faith and justice | Farnborough | |
Fides probata coronat | Confirms what has been proved good and true | Ashburton (New Zealand) | |
Fiducia et vi | By confidence and strength | Slough | |
Finis coronat opus | The end crowns the work | Wigston, Seychelles | |
Firma et stabilis | Safe and sure | Kirkham | |
Firmior | Stronger | Brentford and Chiswick | |
Firmum est cor meum | Pontifical North American College | ||
Floreat qui laborat | He prospers who labours | Rawtenstall | |
Florebo quocumque ferar | Wherever I may go, I will flourish | Réunion | |
Fortes creantur fortibus | The brave beget the brave | Gorinchem | |
Fortis est veritas | Strong is truth | Oxford | |
Fortis et liber | Strong and free | Alberta | |
Fortiter defendit triumphans | 'Triumphing by brave defence | Newcastle-upon-Tyne | |
Fortiter et fideliter | Bravely and faithfully | Fulwood | |
Fortitudo et spes | Endurance and hope | Stockton-on-Tees | |
Fraternitas - aequalitas - soliditas | Fraternity - equality - solidarity | Grenville | |
Fruges ecce paludis | Behold the fruits of the marsh | Mirfield | |
Gaudeat ager | Let the field be joyful | Fylde RDC, Fylde | |
Haec libertatis ergo | All for the sake of freedom | Leiden | |
Haec otia studia fovent | University of Liverpool | ||
Honor et industria | Honour and industry | Bacup | |
I pede fausto | Oadby | ||
Ignem veni mittere in terram | Pontifical English College | ||
Imperium in imperio | Wetherby | ||
In consilio consilium | Armagh, Lancashire | ||
In deo fidemus | We trust in God | Brighton | |
In deo imperium sed populus administrat | Bruce County | ||
In fraternitate unitas | Unity in brotherhood | Edmundston | |
In libertate vis | Our strength is our freedom | Merton and Morden | |
In montibus ad flumen | In the mountains by the river | Fernie | |
In praecipiti stantem | Steadfast on the edge | Alderley Edge | |
In unitate felicitas | Windsor and Maidenhead | ||
In unitate florescemus | In unity we shall flourish increasingly | Pendle | |
In unitatem coeamus | Let us go forward together | Feltham | |
Industria arte prudentia | By industry skill and foresight | Calderdale | |
Industria didat | Progress through industry | Knottingley, Radcliffe | |
Industria et perseverantia | By inustry and perseverance | Marlborough District and Region | |
Industria et spe | Labour and hope | Skipton | |
Industria omnia vincit | Industry overcomes all things | Morley | |
Industria virtute et labore | By dilgence, courage and work | Yeovil (Borough) | |
Ingenium industria alitur | Skill is fostered by diligence | Cicero | Ripley |
Integri procedamus | University of Ghana | ||
Inter sylvas et flumina habitans | Living among woods and streams | Castle Morpeth | |
Interiora ruris | Wealden | ||
Invicta | Unconquered | Kent | |
Invictae fidelitatis praemium | Let us go forward together | Hounslow | |
Iuncti progrediamur | Reward for faithfulness unconquered | Hereford | |
Jesu flos matris virginis | Jesus, flower born of the Virgin Mother | Jesu Dulcis Memoria, a poem attributed to St. Bernard of Clairvaux | Saint Mary's Cathedral Basilica, Halifax |
Jubilate deo | Make a joyful noise onto the Lord | Psalm 100 | Christ Church Cathedral, Hamilton |
Jure et dignitate gladii | By the right and dignity of the sword | Cheshire | |
Juste nec timide | Be just and fear not | Farnworth | |
Justitia et virtute | By justice and virtue | Leominster | |
Juvat impigros deus | God defends the diligent | Huddersfield | |
Lab initio ad futurum | Ancaster | ||
Labor improbus omnia vincit | Blitar | ||
Labor omnia vincit | Labour overcomes all things | Ashton-under-Lyne , Bradford, Wrexham-Maelor, Wrexham County Borough, Ilkeston, Mpumalanga, Chadderton, Salto | |
Labora si vis tondere | Work if you would reap | Whiston | |
Labore et prudentia | By labour and prudence | Brighouse | |
Labore et scientia | By labour and science | Jarrow | |
Labore ipse memores | Lincolnshire - Parts of Holland | ||
Labore omnia florent | All things prosper by industry | Huntingdonshire (County) | |
Leo terram propriam protegat | Let the lion protect his own land | South Georgia and the South Sandwich Islands | |
Levavi oculos meos in montes | I will lift up mine eyes unto the hills | Malvern | |
Libera deinde fidelis | Faithful because free | Godalming | |
Libertas per sapientam | Through wisdom, liberty | University of Lincoln | |
Liliis tenaci vimine jungor | Amiens | ||
Luctor er emergo | Zeeland (provincie) | ||
Malang nominor sursum moveor | They call me diagonal, but I move upwards | Malang | |
Mare et ferro | By sea and iron | Redcar | |
Mediis Tranquillis in Undis | Borkum | ||
Memor ruris disciplinae custos | The mindful guardian of the rural way of life | Macclesfield RDC | |
Memores acti prudentes futuri | North Hertfordshire | ||
Memores boni consili | Mindful of our worthy purpose | Macclesfield | |
Mente et manu | By mind and hand | East Hampshire | |
Miles domini indefessus | The soldier of the Lord is never weary | Nieuwolda, Scheemda | |
Montes prosperitatem vident | The mountains are witness to my prosperity | Madiun | |
Montis insignia Calpe | Of the mountain called Calpe | Gibraltar | |
Multis periculis supersum | Coevorden | ||
Multum in parvo | Much in little | Rutland | |
Nec aspera terrent | Duchy of Braunschweig | ||
Nec ferro nec igni | Appleby | ||
Nec temere nec timide | Neither rashly nor timidly | Craven, Oswestry, Barnard Castle | |
Nec virtus nec copia desunt | Neither virtue nor plenty are lacking | Macclesfield | |
Nisi dominus custodierit civitatem | Except the Lord keep the city | Psalm 127 | Halifax (Yorkshire) |
Nisi dominus frustra | Unless God be with us all will be in vain | Chelsea | |
Nobis habitatio felix | A happy dwelling place for us | Wilmslow | |
Non nobis solum | Not for ourselves alone | Beckenham | |
Non progredi est regredi | Not to go forward is to go backward | Ruislip-Northwood | |
Non sibi sed patriae | Not for oneself but for one's country | Freebridge Lynn | |
Nostrum est rura tueri | Our task is to look after the needs of the countryside | Clitheroe RDC | |
O lector salve coeli pateant tibi valve | O reader hail, may the Gates of Heaven stand open for thee | Haverfordwest | |
Omnibus optimum | The best for all | Gedling | |
Oni heuri in fedir | You cannot reap unless you sow | Neath RDC, Neath Borough | |
Opes industria parit | Industry begets plenty | Bingley | |
Opus nostrum dirige | Direct our work | East Suffolk | |
Pooida rusque una | Town and countryside in unity | Waverley | |
Optimum sufficit | Only the best is enough | Ulverston | |
Pannus mihi panis | Kendal | ||
Parva componere magnus | Small but comparable with great | Oakham | |
Pax et justitia | Peace and justice | Saint Vincent and the Grenadines | |
Per angusta ad angusta | Through hard times to prosperity | Antrim (county) | |
Per ardua ad summa | Through difficulties to the heights | Beddington and Wallington | |
Per aspera ad astra | One reaches the stars only through difficulties | Cirebon, Gouda | |
Per ardua in fide servite deo | Through difficulties serve God in faith | Sutton (London Borough) | |
Per Deum et industriam | By God and industry | Banbridge | |
Per ilsuo, contrario | Paget | ||
Per laborem progredimur | We make progress through hard work | Amber Valley | |
Per mare et per terram | By sea and land | Boston (Borough) | |
Per salubritatum opes | Through health, wealth | Ilkley | |
Per sapientam constantiamque victoria | Triumph through wisdom and endeavour | Erewash | |
Per undas, per agros | Cambridgeshire | ||
Perfero | I carry through | Cumberland | |
Perseverantia vincit | Perseverance succeeds | Lincolnshire - Parts of Kesteven | |
Porta vagae | Ross-on-Wye | ||
Post mortem patris pro filio | Held after the death of the father for the son | Pontrefact | |
Prae salem notanda | Famed for salt | Preesall | |
Praesidemus | We stand on guard | Military Ordinariate of Canada | |
Pretiumque et causa laboris | Burnley | ||
Primus et princeps | First and foremost | Annapolis | |
Pro civibus et civitate | For the citizens and the city | Fulham | |
Pro deo et populo | For God and the people | Bishops Stortford | |
Pro rege et lege | For king and law | Leeds | |
Pro rure et focis | For our countryside and our homes | Yeovil RDC | |
Pro rure pro patria | For countryside and country | Hertford RDC | |
Pro tando quid retribuamus | Belfast | ||
Prodesse | To serve | Hindley | |
Progredi prospere | Headingley | ||
Progredior | I progress | Orpington | |
Progressio et concordia | Progress and concord | Kettering | |
Propria tuemur | We look after what is ours | Southborough | |
Prorsum semper | Ever forward | Aylesbury, Gloucestershire | |
Prosunt gentibus artes | Arts profit the people | bermondsey | |
Prudens futuri | Letchworth | ||
Pugna pro patria | Fight for your country | Aldershot | |
Pulchra terra dei donum | This fair land is the gift of God. | Herefordshire | |
Pulchritudo et salubritas | Beauty and health | Bournemouth | |
Quae recta tene | Hold fast that which is right | Romsey | |
Quaecumque vera | Whatsoever things are true | University of Alberta | |
Quam bonum in unum habitare | What a good thing it is to dwell together in unity | Kensington and Chelsea | |
Qui transtulit sustinet | He who transplanted us, sustains us | Connecticut | |
Quid nobis ardui | What is hard for us | Kensington | |
Quod improbum terret probo prodest | To the dread and terror of the bad and to the reward of the good | Penzance | |
Recte fac noli timere | Do right, fear not | Prestwich | |
Regeneratio | Luinjeberd | ||
Remis Saba Velisque | With all one's might | Saba | |
Res gestae res futurae | Things past, things future | Amersham | |
Respice aspice prospice | Look to the past, the present and the future | Knutsford, Tettenhall | |
Respice (et) prospice | Look to the past and the future | Trowbridge, Hoylake | |
Resurrectio | Terband | ||
Rident florentia prata | Our flowering fields rejoice | Downham | |
Rosa concordia signum | The rose, emblem of harmony | Northamptonshire | |
Ruris artes fovere | Ringwood and Fordingbridge | ||
Sacerdotes domini vocabimini | Pontifical Filipino College | ||
Sal est vita | Salt is life | Northwich | |
Salus et felicitas | Health and happiness | Sale | |
Salus et opus | Health and wealth | Kamloops | |
Salus populi | The welfare of the people | Rushcliffe | |
Salus populi suprema (est) lex | The welfare of the people is the most important law | Eastleigh, Urmston, Willenhall, Lytham St. Anne's | |
Sanitate crescamus | May we grow in health | Croydon | |
Sapere aude | Dare to be wise | Oldham | |
Sapienter proficiens | Progress with wisdom | Nottinghamshire | |
Sapientes simus | Let us be men of understanding | Cambridgeshire and Isle of Ely | |
Scientia Ingenium artes | University of Wales | ||
Semper proficimus | We progress continually | Leyland | |
Semper progrediens | Sint Maarten (eiland) | ||
Semper prorsum | Aylesbury | ||
Semper renascor | Palembang | ||
Serio servire | Earnestly to serve | East Dorset, Wimborne and Cranborne | |
Serva fidem | Keep faith | Blackburn RDC | |
Servire populo | To serve the people | Bromley | |
Sic nos non nobis laboramus | Thus we labour, but not for ourselves | Pocklington | |
Sic vos non vobis | Baldock | ||
Signum salutis semper | Ever the sign of health | Bridlington | |
Sine labe decus | Honour without stain | Wimbledon | |
Sine pavore sine favore | Without fear or favour | Penrith RDC | |
Solis ortum conspicere | To behold the sunrise | Yorkshire - East Riding | |
Sparsa collegit | Hamilton (city, Bermuda) | ||
Spectemur agendo | Judge us by our actions | Barnsley. Hammersmith, Hammersmith and Fulham | |
Stabit saxum fluet amnis | The rock will remain and the river will flow | Clitheroe | |
Stella clavisque Maris Indici | Star and key of the Indian Ocean | Mauritius | |
Sub cruce floreamus | May we flourish beneath the cross | Poulton-le-Fylde | |
Sub equoaequitas | Under the horse there is equity | Vale of White Horse | |
Supera moras | Overcome delays | Bolton | |
Superba et confidens | Sint Eustatius | ||
Suprema a situ | Supreme by position | Wellington | |
Surgamus ergo strenue | Let us arise with vigour | Baildon | |
Surgimus | We rise | Saltburn and Marske by the Sea | |
Suum cuique tribuere | Wrexham RDC | ||
Tempori parendum | We must move with the times | Stockton | |
Tenax et fidelis | Firmness and faithfulness | Beau Bassin - Rose Hill | |
Tenax proposti | Ballymena Academy | ||
Terra marique | On land and sea | Thornton Cleveleys | |
Thesauros in argo | For we have treasures in the field | Wisbech RDC | |
Turris fortissimo est nomen Jehova | The name of the Lord is our strongest tower | Plymouth | |
Ubi fides ibi lux et robur | Where there is faith there is light and strength | Birkenhead (England) | |
Ubi lux ibi labor | Valleyfield | ||
Ubi nunc sapientis ossa Merlini | Where now are the bones of wise Merlin | Marlborough | |
Unio silvae marisque | Mahone Bay | ||
Unitate fortior | Stronger by union | North Yorkshire, Heston and Isleworth | |
Unitate praestans | Excelling by unity | Preston RDC | |
Unum deum in trinitate veneremur | Cathedral of the Holy Trinity, Quebec | ||
Unus cum viribus duorum | Abbotsford | ||
Urbis et orbis honor | Beaune | ||
Usque ad terminos orbis terrarum | To the ends of the earth | Psalm 72:8 | Anglican Catholic Church of Canada |
Ut proavi in Deo confidemus | Enniskillen | ||
Utraque parte fluminis | On either side of the river | Wyre | |
Utrique fidelis | Faithful to both | Monmouthshire | |
Vale sape | Be strong | Vale Royal | |
Velut silva floreat | May she flourish as the forest | East Dean | |
Veritas nobis lumen | The truth is our light | University of Cape Coast | |
Vestigia nulla retrorsum | North Cowichan, Buckinghamshire | ||
Vicinas urbes alit | She nourishes the neighbouring cities | Spalding UDC | |
Vicit vim virtus | Virtue conquered force | Haarlem | |
Vigilate deo confidentes | Zuid Holland | ||
Vincit omnia industria | Industry overcomes all things | Bury | |
Vires acquirit eundo | We gather strength as we go | Virgil, Aeneid IV, 175 | Brandon |
Virtute et industria | By virtue and industry | Bristol | |
Virtute in factis | By courage in our deeds | North Wiltshire, Calne and Chippenham | |
Vita musis gratior | Life is more satisfying through the muses | Haslemere | |
Vivit post funera virtus | Virtue outlives death | Nottingham | |
Volet Gander | Gander |
Mottoes in Malagasy
Mottoes with Malagasy as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Asa filamnaha fahasambarana | Morondava | ||
Asa fa tsy kabary | Mananjary | ||
Azanahary tsy mitany ny vaka | Antsiranana | ||
Betsimisaraka tsy misara – draha magnano | Fenoarivo Atsinanana | ||
Fanjaiysy noreky taretsy | Antsohihy | ||
Fiaraha miasa no hery | Maintirano | ||
Fiherenana no naha toly ary | Tulear | ||
Ho velona fa tsy ho levona | Mahajanga | ||
Izay mitambatra vato | Ambatondrazaka | ||
Lakana tsara voha manafak’ onja | Toamasina | ||
Nosy magnitry | Nosy Be | ||
Ny asa no harena | Antalaha | ||
Ny toky fitaka fa ny ata ro hita | Ambalavao | ||
Rano masina rano manoro | Antsirabe | ||
Soa fianatsa ro mahovokatsa | Fianarantsoa |
Mottoes in Old Norse
Mottoes with Old Norse as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Með lögum skal land byggja | By law shall the land be built up | Njáls Saga | Zetland, Shetland Islands |
Mottoes in Polynesian languages
Mottoes with any Polynesian language as the original language.
Motto | Langauge | Translation in English | Origin | Used by |
Long God yumi stanap | Bislama | In God we stand | Vanuatu | |
Rerevaka na kalou ka doka na Tui | Fijian | Fear God and honour the King | Fiji | |
Te mauri, te raoi ao te tabomoa' | Gilbertese | Kiribati | ||
Te pai me te whairawa | Maori | Waitakere | ||
Tokelau mo te Atua | Tokelauan | Tokelau for God | Tokelau | |
Tuituia mai tatou | Maori | Let us all be united | Birkenhead (New Zealand) | |
Tuvalu mo te Atua | Tuvalan | Tuvalu for God | Tokelau |
Mottoes in Portuguese
Mottoes with Portuguese as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Mui nobre e sempre leal cidade de Lisboa | Lisboa | ||
Unidade, disciplina, trabalho | Unity, discipline, labour | São Tomé e Príncipe |
Mottoes in Spanish
Mottoes with Spanish as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Dios, unión, libertad | God, union, liberty | El Salvador | |
Unidad, paz, justicia | Unity, peace, justice | Equatorial Guinea |
Mottoes in Welsh
Mottoes with Welsh as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
A ddioddefws a orfu | He who suffered, conquered | Glamorgan, Mid Glamorgan | |
A fynno Duw a fydd | Cowbridge RDC | ||
A vo penn bit pont | He who will be chief, let him be a bridge | Bridgend | |
Amser yw'n golud | Ystradgynlais | ||
Awn rhagom | Cowbridge | ||
Cadarn pob cyfiawn | The just are strong | West Glamorgan | |
Cadernid cyfiawndr cynndd | Stability, justice, progress | Barry | |
Cynyddaf a llawenychaf | I grow and I rejoice | Prestatyn | |
Dawn gorau dyngarwch | A nation's wealth is freedom | Ceredigion | |
Diogel dan ddinefwr | Safe under Dinefwr | Dinefwr | |
Duw a digon | With God, enough | Denbighshire | |
Duwioldeb diwydrwydd | Godliness and industry | Port Talbot Borough, Port Talbot | |
Ewch yn uwch | Higher and higher | Radnorshire, Radnorshire District Council | |
Gorau gweithio-cyd weithio | The best service is co-operation | Maesteg | |
Golud gwlad rhydidd | A nation's wealth is freedom | Ceredigion | |
Gorau moes gwasanaeth | The best way of life is service | Aberystwyth Borough | |
Gorau nawwd, nawwd duw | Hawarden | ||
Gorau tarian cyfiawnder | The best shield is justice | Flintshire, [Islwyn]] | |
Gwasanaeth a gwerin | Alyn and Deeside | ||
Gwella braint heb golli bro | Vaynor and Penderyn | ||
Gwerth cyngor gwasanaeth | The virtue of a council is its service | Glyndŵr | |
Hanfod tref trefn | The essential of a good town is orderliness | Ammanford | |
Hwy clod na golud | Fame outlasts wealth | Rhondda | |
Iechyd ac addysg | Health and learning | Ebbw Vale | |
Iechyd harddwch heddwch | Health, beauty, tranquillity | Colwyn, Colwyn Bay | |
Llafur orfu bobpeth | Hard work conquers everything | Taff-Ely | |
Llifa'r dwr, llewyrcha'r bobl | Brecknock RDC | ||
Llywyddiant o ddiwydiant | Connah's Quay | ||
Llywyddiant trwy undeb | Success through union | Cynon Valley | |
Llywyddo drwy ymdrech | Succeeding through endeavour | Neath and Port Talbot | |
Mon mam Cynru | Anglesey, Mother of Wales | Isle of Anglesey | |
Nid cadern ond brodyrdde | No strength but in fellowship | Merthyr Tydfil | |
Nid da lle gellir gwell | Lliw Valley | ||
Powys paradwys cymru | Powys, the paradise of Wales | Powys | |
Tarian cyfiawnder duw | The shield of justice is God | Clwyd | |
Tra mor tra meirion | Merionethshire | ||
Undeb a rhyddid | Unity and freedom | Blaenau Gwent | |
Undeb hedd llwyddiant | Unity, peace, success | Brecknock, Brecknockshire | |
Undod cadernid cynndd | Unity Strength Progress | Vale of Glamorgan | |
Unwn i wneud da | Denbighshire | ||
Y ddinas a’r fro | The city and the vale | South Glamorgan | |
Ymlaen â Delyn | Forward with Delyn | Delyn | |
Yr hafan dêg ar fin y dôn | The fair haven at the edge of the waves | Rhyl |
Mottoes in Non-existing languages
Mottoes with a non-existing or phantasy language.
Motto | Translation in English | Origin/Language | Used by |
Es-whoy-malth | A shoaling place | transcribed from a local native American language | Esquimalt |
Mottoes in two or more languages
Mottoes in multiple languages.
Motto | Translation in English | Origin/Languages | Used by |
Kayas - présent - future | Past - present - future | Cree, French and English | North Battleford |
Eendracht maakt macht - L’union fait la force | Dutch and French | Belgium | |
Paix – travail – patrie : Peace – work - fatherland | Peace – work - fatherland | French and English | Cameroon |